Quindi questo è l'altro gruppo di soggetti che spesso sono in disaccordo.
So this is the other group of subjects who often disagree.
È accettato altresì il principio di rimborso individuale che richiede che gli individui abbiano il diritto di perseguire legalmente diritti applicabili nei confronti dei soggetti che raccolgono e processano i dati personali che non rispettano la legge.
• Within 1 business day We also agree to the individual redress principle, which requires that individuals have a right to pursue legally enforceable rights against data collectors and processors who fail to adhere to the law.
Il Lincocin è impiegato per la cura di infezioni batteriche gravi in soggetti che non possono usare antibiotici a base di penicillina.
€2.95 Omnicef Omnicef is a popular Chloramphenicol is a broad-spectrum antibiotic used for the treatment of many bacterial infections.
Anche nei soggetti che in precedenza non hanno mai accusato disturbi di fotosensibilità o epilessia potrebbe celarsi una patologia non diagnosticata in grado di causare "attacchi epilettici dovuti alla fotosensibilità" durante l'utilizzo di videogiochi.
Even people with no history of seizures or epilepsy may have an undiagnosed condition that can cause these photosensitive epileptic seizures while watching video games.
Inutile correre rischi con soggetti che possono essere pericolosi.
There is no use taking chances with a possibly dangerous case.
Quelli che mi fanno incazzare sono i soggetti che nascono con delle opportunità e si mettono a spacciare.
What's really fucked up is when kids with money end up dealing drugs.
14 soggetti che si comportavano in modo sconclusionato... sedati.
14 subjects exhibiting erratic behavior, sedated.
Considerate che parliamo di persone normali, non abbiamo studiato soggetti che pianificano di far esplodere una chiesa nera.
And, granted... that's just regular people. We haven't studied any people who are planning to firebomb a black church.
I collegamenti ai siti di social network non sono adatti ai soggetti che violano i regolamenti applicabili di tali siti.
Linking to social networking sites are not intended for persons in violation of the applicable rules of such social networking sites.
Vengono utilizzati per l’invio di pubblicità a soggetti che hanno precedentemente visitato questo sito.
Are used to send advertisements to individuals who have previously visited this site.
Questo Sito e i servizi eventualmente offerti tramite il Sito sono riservati a soggetti che hanno compiuto il diciottesimo anno di età.
This Website and any services offered through the Website are reserved for persons who are eighteen years of age or over.
L'accesso ai dati personali è riservato esclusivamente ai soggetti che hanno necessità di farne uso e sono tenuti ad osservare le presenti regole in materia.
The access to the personal data is restricted to those with a business need to know and who are required to observe these rules.
Indicato per soggetti che desiderano evitare il consumo di questa sostanza nella propria dieta giornaliera.
Suitable for people who want to avoid the consumption of this compound in their daily diet.
I destinatari dei tuoi dati personali sono limitati esclusivamente ai soggetti che hanno bisogno di tali informazioni per esercitare le proprie responsabilità.
The recipients of your personal data are limited exclusively to the people who have a need to know such information to perform their responsibilities.
Alcuni di questi soggetti che opereranno il trattamento dei vostri dati potranno avere sede fuori dal Regno Unito e pertanto i vostri dati potranno essere trasferiti e trattati fuori dal Regno Unito (e, in taluni casi, anche fuori dall’Europa).
Some of these processors may be based outside UK and/or Israel and your information may therefore be transferred and handled outside the UK and/or Israel (including, in some cases, outside Europe);
Soggetti che possono trattare i tuoi dati personali
Subjects who can process your personal data
La base giuridica di questo trattamento è il nostro legittimo interesse nel mantenere le informazioni personali dei soggetti che comunicano volontariamente con noi.
The legal basis for this processing is our legitimate interests, namely the proper administration of our websites and business.
Non comunicheremo i tuoi dati personali a soggetti che non sono autorizzati a trattarli.
We will not disclose your personal data to parties who are not authorized to process them.
soggetti che si sono recati in Iran per legittimi motivi di lavoro dopo la conclusione del Joint Comprehensive Plan of Action (14 luglio 2015);
Individuals who traveled to Iran for legitimate business-related purposes following the conclusion of the Joint Comprehensive Plan of Action (July 14, 2015); and
(13) La presente direttiva non dovrebbe applicarsi ai soggetti che esercitano, sussistendo determinate rigorose condizioni, l'intermediazione assicurativa come attività secondaria.
(13) This Directive should not apply to persons practising insurance mediation as an ancillary activity under certain strict conditions.
Questi Termini si applicano a tutti i visitatori, utenti e altri soggetti che desiderano accedere a o utilizzare il Servizio Web.
These Terms apply to all visitors, users and others who access or use the Service.
I soggetti che ne derivarono furono chiamati 'Agenti'.
The resulting subjects were called Agents.
Maggior resistenza osservata in soggetti che manifestano sviluppata stabilita' emotiva.
Longer resistance observed in select subjects who displayed advanced... advanced emotional stability.
Un anno dopo lo studio, uno psichiatra, Dr. Paul Errara, fu assunto per seguire i soggetti che avevano sofferto dei possibili effetti negativi.
A year after the study, a psychiatrist, Dr. Paul Errara, was hired to meet with subjects who might have suffered possible negative effects.
Infatti, per questo dobbiamo fare dei test su soggetti che un tempo possedevano la Forza della Velocita'.
It is to help Barry, which is why we need to do test runs on subjects who once had the Speed Force in their system.
Finché ho capito che i soggetti che avevano già avuto esperienze pre-morte erano più propensi a essere risvegliati.
Until I realized that those subjects who had previously experienced an NDE were far more likely to be revived.
La facoltà di reimmettere in circolazione le banconote in euro consente alle banche e ad altri soggetti che operano con il contante di distribuire la moneta in modo più efficace ed efficiente in termini di costi.
The possibility of recirculating euro banknotes enables banks and other cash handlers to supply the currency in a more effective and cost-efficient manner.
Questo può estendersi a soggetti che operano in altri mezzi, come gli scrittori di libri, creatori di fumetti, e di altri titolari di diritti di proprietà intellettuale le cui opere hanno il potenziale per le licenze come i film.
This can extend to entities working in other mediums, such as book writers, comic book creators, and other IP rights holders whose works have potential for licensing as movies.
Questa è una misura di sicurezza per garantire che i dati personali non siano divulgati a soggetti che non hanno il diritto di riceverli.
This is a security measure to ensure that personal data is not disclosed to any person who has no right to receive it.
Possiamo utilizzare le informazioni personali per l'invio di informazioni promozionali relativi a terzi soggetti che riteniamo si possono trovare interessanti se ci dite che si vuole che questo accada.
We may use your personal information to send you promotional information about third parties that we think you may find interesting if you tell us that you wish this to happen.
I soggetti che non sono soggetti rilevanti non devono considerare, o fare affidamento su, questa comunicazione o alcuno dei suoi contenuti.
Any person who is not a relevant person should not act or rely on this document or any of its intesasanpaolo.com
Tuttavia, gli altri soggetti che abbiano ricevuto copie o diritti dal Licenziatario secondo i termini di questa Licenza non vedranno revocate le loro licenze fino a che tali soggetti ne rispettino i termini.
However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
(Dylan) Ci mandano... (Dylan) dei soggetti che diventano troppo pericolosi o... troppo putrefatti.
They banish the ones who become too dangerous or too decayed.
Immagino che non dovreste identificarvi con i soggetti, che non dovreste sentirvi in colpa.
I guess you're not supposed to identify with your subjects. You're not supposed to feel guilt.
Parere relativo a un progetto di disposizioni legislative belga sulla supervisione dei soggetti che elaborano operazioni di pagamento (CON/2016/61), Belgio, 28.12.2016.
Opinion on a Belgian draft law on the oversight of payment transaction processors (CON/2016/61), Belgium, 28.12.2016.
E’ possibile raccogliere informazioni sensibili sui soggetti che hanno esplicitamente acconsentito a partecipare a studi clinici, studi e altre iniziative di ricerca.
We may collect sensitive information about participants in clinical trials, studies, and other research initiatives
I soggetti che impostano questi cookie di terze parti possono riconoscere il vostro computer sia quando visitate il sito web in questione sia quando visitate certi altri siti web.
The parties that set these third party cookies can recognise your computer both when it visits the website in question and also when it visits certain other websites.
La Commissione Elettorale Italiana non richiede ai soggetti che si candidano a cariche pubbliche di renderli pubblici.
The UK Electoral Commission does not require individuals running for public offices to release them.
Le misure di cui agli articoli 20 e 21 si applicano anche ai familiari o ai soggetti che, notoriamente, intrattengono stretti legami con persone politicamente esposte.
The measures referred to in Articles 20 and 21 shall also apply to family members or persons known to be close associates of politically exposed persons.
Le azioni per il risarcimento del danno possono essere intentate sia da soggetti che hanno acquistato beni o servizi dall'autore della violazione che dagli acquirenti che si trovano in un punto successivo della catena di approvvigionamento.
(33) Actions for damages can be brought both by injured parties that have purchased goods or services from the infringing undertaking and by purchasers further down the supply chain.
Devi essere consapevole del fatto che qualsiasi informazione tu fornisca in queste aree potrebbe essere letta, raccolta e utilizzata dagli altri soggetti che vi accedono.
You should be aware that any information you provide in these areas may be read, collected, and used by others who access them.
Grundfos potrà comunicare i suoi dati personali ai terzi soggetti che agiranno in qualità di responsabili del trattamento dei suoi dati personali per conto di Grundfos esclusivamente per le finalità sopra menzionate.
Grundfos can share your Personal Data with third party parties who will act as Grundfos’ data processors for processing your Personal Data according to the purposes mentioned above.
Il primo comma, lettera g), punto i), non si applica alla componente variabile della remunerazione di soggetti che assumono rischi significativi quali definiti all’articolo 92, paragrafo 2, della direttiva 2013/36/UE.
Point (g)(i) of the first subparagraph shall not apply to the variable component of the remuneration of material risk takers as identified in Article 92(2) of Directive 2013/36/EU.
Non ho alcuna responsabilità verso nessuno altro eccetto me stesso e i soggetti che fotografo.
So I have no responsibility to anyone but myself and the subjects.
I soggetti che guadagnavano fino a 25.000 e a volte sotto i 15.000 dollari l'anno, hanno dato il 44 per cento in più dei loro soldi allo sconosciuto di quelli che ne guadagnavano 150.000 o 200.000 l'anno.
Individuals who made 25, 000, sometimes under 15, 000 dollars a year, gave 44 percent more of their money to the stranger than did individuals making 150, 000, 200, 000 dollars a year.
Ma forse, se ciò che stiamo cercando di fare è sviluppare terapie di prevenzione, magari quello che dovremmo fare è studiare i soggetti che non sono malati.
But maybe, if what we're trying to do is to develop therapies for prevention, maybe what we should be doing is studying those who don't get sick.
Secondo esempio, più recente, è l'elegante lavoro realizzato da Helen Hobbs, che disse, "Esaminerò soggetti che hanno valori di lipidi molto alti, e troverò quelle persone con livelli di lipidi molto alti che non contraggono disturbi cardiaci".
Second example, more recent, is elegant work done by Helen Hobbs, who said, "I'm going to look at individuals who have very high lipid levels, and I'm going to try to find those people with high lipid levels who don't go on to get heart disease."
Usando una blockchain possiamo creare una realtà condivisa tra soggetti che non si fidano gli uni degli altri.
Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities.
Questi sono soggetti che vengono per un esperimento nel quale viene posta la più semplice delle domande: Quanto vi farà piacere mangiare delle patatine tra un minuto da adesso?
These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions: How much will you enjoy eating potato chips one minute from now?
Prevede una rassegna di corrispondenza, ricerca e telefonate necessarie per avere accesso ai miei soggetti, che variano da leader di Hamas a Gaza ad un orso nero in letargo in una caverna in West Virginia.
It involves a campaign of letter writing, research and phone calls to access my subjects, which can range from Hamas leaders in Gaza to a hibernating black bear in its cave in West Virginia.
5.6000418663025s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?